Fermer la bannière d'alertes
Sauter au contenu

Hôpital

RechercheFondation

Redimensionner le texte

Regulier Grand Très Grand

Contraste de couleur

Par défault Élevé

Consultez notre plan d'accessibilité

CarrièresContactez nousCommentairesMyChart
EN
Logo du site internet
Contactez nous
  • Votre visite au CHEO
    • Accessibilité
    • Cartes de CHEO
    • Dossiers de santé
    • En préparation à votre séjour/visite
    • Heures de visite et politiques
    • Payez votre facture
    • Pharmacie pédiatrique (Kidcare)
    • Réseau recherches
    • Sécurité des patients
    • Stationnement
    • Structures d’accueil
    Consulter notre page sur le Répertoire des médecins
    Répertoire des médecins
  • Cliniques, services & programmes
    • Coeur de l’innovation
    • École
    • Les nouveaux laboratoires RI/Cath et SIM de CHEO
    • Répertoire
    • Santé mentale
    • Soins chirurgicaux
    • Soins d’urgence
    • Soins virtuels
  • Ressources et soutiens
    • Bulletin Les familles d’abord
    • Équipe de l’expérience des patients
    • Indigénéité - Inclusion, Diversité, Équité, Exemption d’obstacles, justice Sociale
    • Programme de transition
    • Ressources de A à Z
    • Soutiens communautaires
    • Soutiens pour familles et aidants
  • Impliquez-vous
    • Conseil consultatif des familles
    • Exprimez votre avis
    • Faites du bénévolat
    • Faites un don
    • Faites un stage coopératif
    • Faites-nous part de vos commentaires
    • RéseauAdo/YouthNet
  • À propos de CHEO
    • À propos de CHEO
    • Carrières
    • La haute direction
    • Partenaires
    • Pour les médecins
    • Pour les pharmaciens
    • Pour les résidents
    • Protection des renseignements personnels
    • Salle de presse
Page d'accueilRessources et soutiensRessources de A à ZBlocs nerveux continuels à la maison

Blocs nerveux continuels à la maison

Boy smiling

Regulier Grand Très Grand
 
  • Open new window to share this page via Facebook Facebook
  • Open new window to share this page via LinkedIn LinkedIn
  • Open new window to share this page via Twitter Twitter
  • Courriel de la personne-contact Courriel
Ressources et soutiens
    • Bulletin Les familles d’abord
    • Équipe de l’expérience des patients
      Toggle Section Équipe de l’expérience des patients Menu
      • Service de consultation en bioéthique
    • Indigénéité - Inclusion, Diversité, Équité, Exemption d’obstacles, justice Sociale
    • Programme de transition
    • Ressources de A à Z
      Toggle Section Ressources de A à Z Menu
      • L’eczéma (dermatite atopique)
      • Abus
      • Accès vasculaire
      • ACL injuries
      • Adénoïdectomie
      • Allergies
      • Amygdalectomie
      • Anémie de cellules de faucille
        Toggle Section Anémie de cellules de faucille Menu
        • Drépanocytose
      • Apprentissage de la propreté
      • Asthme
      • Autisme
      • Automutilation
      • Avaler les pilules
      • Bégaiement, voix et développement de la parole et du langage
        Toggle Section Bégaiement, voix et développement de la parole et du langage Menu
        • Bégaiement
        • Parole
        • Voix
      • Bequilles
      • Blessures de cerveau
      • Blocs nerveux continuels à la maison
      • Bronchiolite
      • Broviac cathéters veineux centraux
      • Brûlures
      • Cancer
      • Chagrin et le deuil
      • Colère
      • Commotions cérébrales
      • Conseils financiers
      • Constipation
      • COVID-19
      • CPAP ou BiPAP
      • Croup
      • Dépression
      • Développement de l’enfant
      • Diabète
      • Diarrhée et vomissement
      • Douleur — gestion de la douleur pour les procédures (soins de confort)
      • Douleur et les maladies chroniques
      • Dysplasie développementale
      • Ear tubes
      • Échographies
      • Échographies Néphrologie/urologie
      • ENFit – Transition vers des connexions entérales plus sûres
      • Épilepsie
      • Estime de soi
      • Feeding
      • Fibrose kystique
      • Fièvre
      • fracture du bassin
      • Fratrie
      • Functional endoscopic sinus surgery
      • Gynécologie
        Toggle Section Gynécologie Menu
        • Préservation de la fertilité en oncologie pédiatrique
      • Harnais de Pavlik
      • Hospitalisation et chirurgie
        Toggle Section Hospitalisation et chirurgie Menu
        • Ce que vous devez savoir : les interactions avec les contraceptifs
      • Imagerie médicale
      • Inquiétude et le stress
      • Intimidation
      • L’angine streptococcique
      • La médecine complémentaire et parallèle
      • Le syndrome de Down
      • Les convulsions fébriles
      • Les prématurés
      • Maladie de Gilles de la Tourette
      • Maladies infectieuses
      • Maux de tête
        Toggle Section Maux de tête Menu
        • Conseils pour les maux de tête
      • MIS-C
      • Neck surgery
      • Nutrition
      • Oncologie
      • ORL et d’oto-rhino-laryngologie
        Toggle Section ORL et d’oto-rhino-laryngologie Menu
        • Laryngoscopie et bronchoscopie et œsophagoscopie directes
        • L'otite du baigneur
        • Migraine vestibulaire
      • Os brisés
        Toggle Section Os brisés Menu
        • Soins des fractures de la main
      • Paralysie cérébrale
      • Parentalité
      • Parentalité : enfants avec besoins particuliers
      • Peuples Indigènes
      • Pieds en rotation interne
      • Plâtres spica
      • Pleine conscience
      • Pleurs
      • Prendre soin d’un plâtre
      • Prendre soin des brûlures
      • Problèmes anxiété sociale
      • Puberté
      • RCR
      • Récréothérapie
      • Rester à CHEO
      • Rougeole
      • Saignements de nez
      • Santé digestive
      • Scoliose
      • Sécurité des perfusions
      • Sédation pour les procédures médicales
      • Sexualité et l'identité de genre
      • Soins d’urgence
      • Sommeil
      • Sondes nasogastrique (NG)
        Toggle Section Sondes nasogastrique (NG) Menu
        • Conseils pour l’alimentation par sonde nasogastrique à domicile
      • Souffle au coeur
      • Spina Bifida
      • Suicide
      • Syndrome bipolaire
      • Syndrome des ovaries polykystiques
      • Technologie et vie de famille
      • Test d'allergie à la pénicilline
      • THADA
      • TOC
      • Torticolis
      • Toux et rhumes
      • Trouble de la personnalité limite
      • Trouble des tissus conjonctifs
      • Trouble sensoriel
      • Troubles alimentaires
      • Troubles d'apprentissage
      • TSAF
      • Vaccination
      • Vestes halo
      • Vie active saine
      • Vulvovaginite
    • Soutiens communautaires
    • Soutiens pour familles et aidants
      Toggle Section Soutiens pour familles et aidants Menu
      • Accompagnement psychologique au deuil
      • Programme Navigateur
      • Services de travail social
      • Services linguistiques et de traduction
      • Soutien spirituel
      • Spécialistes du milieu de l’enfant

Contactez nous

Recevez les mises à jour par courriel...
Imprimer une fiche d’information PDF Imprimer comme code QR 

Pour obtenir de meilleurs résultats, assurez-vous que les  éléments graphiques d’arrière-plan sont activés.

Table de matières

Qu'est-ce qu'un bloc nerveux périphérique?

Qu'est-ce qu'un bloc nerveux continu?

Combien de temps le médicament anesthésiant fait-il effet?

Que se passera-t-il lorsque le médicament ne fera plus effet?

Médicaments à la maison

Les blocs nerveux continus ont-ils des effets secondaires?

Soins de votre enfant à la maison

Suivi par téléphone

Qu'est-ce qu'un bloc nerveux périphérique?

Un bloc nerveux est un moyen de gérer et de prévenir la douleur après une opération. L'anesthésiste de votre enfant injectera un médicament près des nerfs qui alimentent la zone où votre enfant ou adolescent a été opéré. Ce médicament anesthésiant (ou anesthésique local) insensibilisera la zone.

Les anesthésistes utilisent des blocs nerveux pour :

  • atténuer la douleur après une opération

  • réduire la nécessité de prendre des analgésiques et éviter ainsi leurs effets secondaires (tels que nausée, vomissements, démangeaisons et somnolence)

  • permettre aux patients de mieux se reposer après leur opération

  • faciliter la participation à la physiothérapie

Qu'est-ce qu'un bloc nerveux continu?

Ce type de bloc nerveux permet à l’enfant ou adolescent de recevoir un médicament anesthésiant en continu. Un bloc nerveux continu aidera à contrôler la douleur de votre enfant ou adolescent au cours des prochains jours. Dans ce cas, l'anesthésiste insèrera un petit tube (appelé cathéter) près du nerf. Nous serons alors en mesure d'administrer le médicament par ce tube à l'aide d'une pompe à perfusion spéciale.

Avant que votre enfant ou adolescent ne rentre à la maison, l'anesthésiste reliera le cathéter à une petite pompe remplie de médicament anesthésiant. Nous vous fournirons des indications supplémentaires pour vérifier que votre enfant reçoit la bonne quantité de ce médicament par le cathéter nerveux.

Combien de temps le médicament anesthésiant fait-il effet?

Le médicament anesthésiant (ropivacaïne) est à action prolongée. Il permettra de contrôler la douleur de votre enfant ou adolescent pendant 6 à 18 heures après une seule injection. Les effets des blocs nerveux continus durent tant que  que le médicament anesthésiant est perfusé par la pompe. Votre anesthésiste décidera de la durée pendant laquelle votre enfant aura besoin du bloc nerveux continu. Le médicament anesthésiant continuera à agir pendant 6 à 18 heures après l'arrêt du bloc nerveux continu.

La pompe commencera à délivrer le médicament dès qu'elle sera reliée au cathéter de votre enfant. Et elle continuera à délivrer le médicament jusqu'à ce qu'elle soit vide ou qu’on la débranche. La pompe spéciale est conçue pour administrer un médicament anesthésiant pendant 48 heures.

Si votre enfant est admis à l’hôpital, l'équipe chargée du contrôle de la douleur lui rendra visite. Une fois que votre enfant sera sorti de l’hôpital, vous recevrez aussi un appel téléphonique quotidien pour le suivi.

Que se passera-t-il lorsque le médicament ne fera plus effet?

Votre enfant sera en mesure de bouger son membre normalement 6 à 18 heures après l'arrêt de la perfusion du bloc nerveux continu. La sensation dans le membre reviendra également. Pour prévenir la douleur, donnez à votre enfant ou adolescent un médicament contre la douleur (également appelé analgésique) avant que les effets du bloc nerveux ne commencent à s'estomper. Il vous sera plus facile de contrôler la douleur si vous donnez l'analgésique à votre enfant plus tôt.

Même si le bloc nerveux fonctionne, il faudra peut-être que vous donniez également des médicaments contre la douleur à votre enfant. Il est possible que vous deviez lui donner des analgésiques si son score de douleur est supérieur à 4 (sur une échelle de 0 à 10, où 0 signifie aucune douleur, et 10 la pire douleur possible).

Médicaments à la maison

Les analgésiques existent en différentes concentrations (nombre variable de mg de médicament dans chaque ml, comprimé ou suppositoire). La quantité à donner à votre enfant dépend de son poids. Vérifiez la concentration indiquée sur le flacon, et lisez les instructions fournies dans l'emballage très attentivement.

Pour contrôler sa douleur, il faudra peut-être que vous donniez des analgésiques à votre enfant avant même que le bloc ne fasse plus effet. Ces médicaments aideront à contrôler la douleur lorsque le bloc nerveux ne fera plus du tout effet. Pour gérer sa douleur, donnez ces médicaments à votre enfant à l’heure du coucher, car les effets du bloc nerveux s'estompent parfois pendant la nuit.

Les blocs nerveux continus ont-ils des effets secondaires?

Il est normal de ressentir un engourdissement et une lourdeur dans la zone affectée. Il est possible que votre enfant ou adolescent ait des difficultés à bouger cette partie de son corps.

Il existe deux types d'effets secondaires :
  • Des effets secondaires causés par le médicament anesthésique local utilisé. Bien qu’ils soient rares, ces effets secondaires peuvent être graves. Ils surviennent lorsqu’un enfant ou adolescent a reçu une trop grande quantité de  médicament anesthésiant, ce qui provoque :
  • bourdonnement dans les oreilles
  • engourdissement et picotements autour de la bouche
  • goût de métal dans la bouche
  • sensation d’étourdissement/vertige
  • vision floue.

Mettez une pince sur le cathéter et appelez le Service de la douleur aiguë si votre enfant ou adolescent présente l’un des effets secondaires cités ci-dessus.

  • Effets secondaires liés à l'engourdissement provoqué par le bloc nerveux. Ces effets secondaires ne sont pas graves, et ils disparaissent généralement lorsque les effets du bloc s’estompent. Il est possible que votre enfant ou adolescent présente une faiblesse dans le membre affecté. Étant donné que la zone est engourdie, il est important de la protéger contre les blessures. Votre anesthésiste vérifiera le type de bloc nerveux que votre enfant ou adolescent aura reçu et, si nécessaire, il vous donnera des consignes spéciales pour ce bloc particulier.
Un bloc nerveux interscalénique (injection dans le cou) peut provoquer : 
  • la sensation de ne pas pouvoir prendre de grandes respirations
  • une faiblesse dans le bras
  • un enrouement de la voix
  • l’abaissement excessif de la paupière ou la pupille en pointe du côté insensibilisé.
Un bloc fémoral (injection dans l'aine) peut provoquer :
  • une faiblesse dans la jambe - n'oubliez pas que ce bloc nerveux n’insensibilise pas l'arrière du genou : votre enfant ou adolescent peut donc ressentir une douleur à cet endroit.
Un bloc du nerf sciatique (injection à l’arrière du genou ou dans la cuisse) peut provoquer :
  • une faiblesse dans le pied.

Soins de votre enfant à la maison

Nous vous téléphonerons pour voir comment se porte votre enfant ou adolescent le lendemain de sa sortie de CHEO. Étant donné que votre enfant ne pourra pas sentir le membre anesthésié, il faudra que vous preniez des précautions particulières :

  • Soutenez et protégez le membre anesthésié en tous temps. Surélever le membre sur un oreiller peut aider à réduire la douleur.
  • Maintenez le membre dans une position confortable.
  • Assurez-vous que rien ne fait pression sur le membre anesthésié.
  • Vérifiez que le membre n’est ni trop chaud ni trop froid. Votre enfant ou adolescent n'aura pas la sensibilité habituelle dans cette région, donc, il se peut qu'il ne ressente pas la chaleur, le froid ou autres de la même façon.
  • Veillez à ce que votre enfant ou adolescent porte une écharpe (pour mettre son bras en écharpe, par exemple), si le médecin l'a prescrit.
  • Évitez toute activité excessive impliquant le membre anesthésié. Votre enfant ou adolescent ne pourra ni sentir ni contrôler ce membre anesthésié.
  • Veillez à ce que votre enfant ne se blesse pas dans cette zone. Pour se déplacer, il pourrait être utile que votre enfant utilise des béquilles ou une écharpe.
  • Les enfants ou adolescents ne devraient pas essayer de s’appuyer sur leur jambe si elle est anesthésiée ni utiliser un bras engourdi pour se soutenir. 
  • Surveillez la constipation : il peut être bon de donner aux enfants ou adolescents du Restorolax®, Miralax® ou Lax-a-Day® pendant qu'ils prennent des analgésiques opioïdes. Vous n'aurez pas besoin d'une ordonnance, mais vous devrez peut-être demander au pharmacien de vous remettre ces médicaments. Suivez attentivement les instructions. Si votre enfant ou adolescent pèse plus de 50 kg, donnez-lui la dose pour adulte une fois par jour. 

Soin du site d’injection 

Inspectez le site d'injection du bloc nerveux chaque jour pendant les 2 prochains jours. Appelez votre anesthésiste si vous remarquez des signes d'infection (bien que ce soit rare) comme :

  • rougeur
  • enflure
  • douleur dans la zone d'injection
  • pus ou liquide qui s'écoule

Soin du cathéter

Si la douleur de votre enfant ou adolescent n'est pas maîtrisée, vérifiez que le tube ne comporte pas de pince fermée et qu’il n’est pas tordu. Vérifiez également qu'il y a des médicaments dans la pompe.

Pansement
  • Veillez à ce que le pansement, sur le cathéter, reste sec et propre. Il est normal d'avoir un petit écoulement clair ou de couleur rose sous le pansement. Il ne faut pas s’inquiéter d’une petite fuite, tant que la douleur est bien contrôlée.
  • Ne changez pas le pansement. Le cathéter n'est pas cousu en place, donc, il pourrait se défaire si vous retirez le pansement.
  • Si nécessaire, renforcez le pansement avec un pansement Tegaderm.
Toilette

Votre enfant ou adolescent ne pourra pas prendre de douche ou de bain (dans une baignoire) tant que le cathéter sera en place. Votre enfant pourra toutefois se laver avec un gant de toilette/une débarbouillette.

Activité

Suivez les restrictions d'activité recommandées par votre chirurgien.

Soin de la pompe à perfusion

Consultez le manuel d'instructions pour savoir comment vérifier l'état de la perfusion. Ne laissez pas tomber la pompe, et gardez-la hors de l'eau. Si votre enfant ou adolescent utilise de la glace pour son confort, éloignez-la de la partie inférieure du tube de la pompe.

Cette pompe :

  • infuse le médicament du bloc nerveux
  • sera mise en place pour votre enfant ou adolescent après son opération, avant sa sortie de l'hôpital
  • ne vous permettra pas d'y faire des ajustements
  • délivre le médicament anesthésiant très lentement - cela pourrait prendre plus de 24 heures avant que vous ne remarquiez un changement dans la taille de la pompe ou dans son aspect
  • deviendra de plus en plus petite au fur et à mesure que la perfusion se poursuivra. La pompe s'affaisse au fur et à mesure qu'elle se vide.

Si votre anesthésiste décide que votre enfant aura besoin de la perfusion de médicament pendant plus de 48 heures, vous devrez peut-être revenir à CHEO pour faire remplacer la pompe.

Retrait du cathéter

Vous retirerez le pansement et le cathéter à la maison. L'anesthésiste vous dira quand le faire. Après que vous aurez retiré le cathéter, tout engourdissement que votre enfant ou adolescent ressentira peut-être encore devrait disparaître dans les 24 heures. 

Pour retirer le cathéter :
  • Soulevez délicatement le pansement adhésif qui recouvre le site d'insertion du cathéter. Vous pouvez également retirer le ruban adhésif restant.
  • Saisissez le cathéter aussi près que possible de l'endroit où il pénètre dans la peau et retirez-le doucement. Cela ne devrait pas causer de douleur chez votre enfant. Vous ne devriez pas sentir de résistance en retirant le cathéter. Si un petit peu de sang ou de liquide s'écoule, c’est normal.
  • Si vous sentez une résistance en tirant sur le cathéter, ou si le cathéter s'étire, arrêtez. Vous risquez alors de casser le cathéter si vous continuez à tirer. Attendez 30 à 60 minutes et réessayez. Si vous avez du mal à retirer le cathéter à votre second essai, appelez-nous.
  • Maintenez une pression sur le site pendant une minute avec une compresse de gaze stérile. Appliquez ensuite un petit pansement. Vous pourrez retirer le pansement plus tard dans la journée.
  • Après avoir retiré le cathéter, vérifiez si son extrémité présente un point noir. Cela vous confirmera que le cathéter a été entièrement retiré.
  • Lavez la peau avec des tampons d'alcool pour enlever tout savon chirurgical ou adhésif près du site.
  • Jetez le cathéter, le tube et la pompe à la poubelle. N'essayez pas d'enlever les restes de médicament. Le médicament ne contient pas de narcotique. Il ne peut pas être pris par voie orale ni par injection intraveineuse (IV). Une personne risque d’avoir des réactions toxiques si le médicament est injecté dans une de ses veines.

Suivi par téléphone

Nous vous appellerons chaque jour où vous utiliserez la pompe. Vous recevrez également un appel de notre part le lendemain du retrait de la pompe. Nous nous renseignerons auprès de vous concernant le contrôle de la douleur, et nous discuterons de toute question ou préoccupation que vous pourriez avoir. Vous pourrez également nous appeler si vous avez des questions ou des problèmes avec le bloc nerveux ou la perfusion.

Appelez-nous immédiatement et placez une pince sur le tube si votre enfant ou adolescent a :

• bourdonnement dans les oreilles
• engourdissement et picotements autour de la bouche
• goût de métal dans la bouche
• étourdissements ou vertiges
• vision floue ou double
• nausées ou vomissements, somnolence
• anxiété accrue, essoufflement, secousses ou tremblements
• des signes d'infection tels que rougeur, gonflement, douleur ou écoulement au niveau du site d'insertion du cathéter, là où le tube pénètre dans la peau
• une douleur anormale et intense au niveau du site chirurgical ou n'importe où ailleurs sur le membre insensibilisé – c’est le plus souvent un signe que le blocage nerveux ne fonctionne pas et, dans de très rares cas, cela pourrait être le signe d'une lésion nerveuse
• le membre demeure insensible plus de 24 heures après un bloc à injection unique ou après le retrait d'un cathéter continu (ce qui suggère que les effets du bloc ne s'estompent pas). 

Appels concernant la douleur  

Appelez le service de localisation de CHEO au 613-737-7600 et demandez que le résident en anesthésiologie soit prévenu. Ce résident sera votre personne-ressource pour les premières 72 heures. Après 72 heures, veuillez contacter la clinique d’orthopédie C4 au poste 2338.

Vous êtes-vous inscrit(e) à MyChart?

MyChart est un portail internet sécurisé pour les patients qui connecte les patients à des parties de leur dossier médical électronique, partout et en tout temps. Pour demander l’accès à MyChart, veuillez consulter cheo.on.ca/fr/ mychart et remplir le Formulaire de demande d’accès à MyChart. Une fois votre demande approuvée, nous vous enverrons par courriel votre code d’activation et des instructions pour ouvrir une session.

#MeilleureVie pour tous les enfants et adolescents

2022-07-11 | p5719

L'information présentée dans cete resource est fournie à des fins éducatives seulement. Si vous avez des questions, veuillez les poser à votre fournisseur de soins de santé.

CHEO

  • Votre visite au CHEO
  • Cliniques, services & programmes
  • Ressources et soutiens
  • Impliquez-vous
  • À propos de CHEO

Contactez nous

CHEO
401, chemin Smyth
Ottawa (Ontario) K1H 8L1
Téléphone: 613-737-7600
Envoyez-nous un courriel

 

Communiquez avec nous

View our Facebook Page View our Instagram Page View our YouTube Page View our LinkedIn Page

Abonnez-vous à notre bulletin électronique

twitter:00000000-0000-0000-0000-000000000000

Children's Hospital of Eastern Ontario logo

Droits d'auteur 2025 CHEO.

Par GHD Digital
  • Plan du site
  • Accessibilité
  • Avis de non-responsabilité
  • Protection des renseignements personnels
  • Commentaires
  • Contactez Nous

Employés

Fermer l'ancienne notification de navigateur
Notification de Compatibilité
Il semble que vous utilisez un navigateur désuet. Par conséquent, diverses sections de ce site peuvent ne pas fonctionner correctement pour vous. Nous vous recommandons de mettre à jour votre navigateur dans sa version la plus récente à votre meilleure convenance.