Fermer la bannière d'alertes
Sauter au contenu

Hôpital

RechercheFondation

Redimensionner le texte

Regulier Grand Très Grand

Contraste de couleur

Par défault Élevé

Consultez notre plan d'accessibilité

CarrièresContactez nousCommentairesMyChart
EN
Logo du site internet
Contactez nous
  • Votre visite au CHEO
    • Accessibilité
    • Cartes de CHEO
    • Dossiers de santé
    • En préparation à votre séjour/visite
    • Heures de visite et politiques
    • Payez votre facture
    • Pharmacie jeunesse santé du CHEO
    • Réseau recherches
    • Sécurité des patients
    • Stationnement
    • Structures d’accueil
    Consulter notre page sur le Répertoire des médecins
    Répertoire des médecins
  • Cliniques, services & programmes
    • Coeur de l’innovation
    • École
    • Les nouveaux laboratoires RI/Cath et SIM de CHEO
    • Répertoire
    • Santé mentale
    • Soins chirurgicaux
    • Soins d’urgence
    • Soins virtuels
  • Ressources et soutiens
    • Bulletin Les familles d’abord
    • Équipe de l’expérience des patients
    • Indigénéité - Inclusion, Diversité, Équité, Exemption d’obstacles, justice Sociale
    • Programme de transition
    • Ressources de A à Z
    • Soutiens communautaires
    • Soutiens pour familles et aidants
  • Impliquez-vous
    • Conseil consultatif des familles
    • Exprimez votre avis
    • Faites du bénévolat
    • Faites un don
    • Faites un stage coopératif
    • Faites-nous part de vos commentaires
    • RéseauAdo/YouthNet
  • À propos de CHEO
    • À propos de CHEO
    • Carrières
    • La haute direction
    • Partenaires
    • Pour les médecins
    • Pour les pharmaciens
    • Pour les résidents
    • Protection des renseignements personnels
    • Salle de presse
Page d'accueilRessources et soutiensRessources de A à ZBlocs nerveux continuels à la maison

Blocs nerveux à la maison

Child looking at camera

Regulier Grand Très Grand
 
  • Open new window to share this page via Facebook Facebook
  • Open new window to share this page via LinkedIn LinkedIn
  • Open new window to share this page via Twitter Twitter
  • Courriel de la personne-contact Courriel
Ressources et soutiens
    • Bulletin Les familles d’abord
    • Équipe de l’expérience des patients
      Toggle Section Équipe de l’expérience des patients Menu
      • Service de consultation en bioéthique
    • Indigénéité - Inclusion, Diversité, Équité, Exemption d’obstacles, justice Sociale
    • Programme de transition
    • Ressources de A à Z
      Toggle Section Ressources de A à Z Menu
      • L’eczéma (dermatite atopique)
      • Abus
      • Accès vasculaire
      • ACL injuries
      • Adénoïdectomie
      • Allergies
      • Amygdalectomie
      • Anémie de cellules de faucille
        Toggle Section Anémie de cellules de faucille Menu
        • Drépanocytose
      • Apprentissage de la propreté
      • Asthme
      • Autisme
      • Automutilation
      • Avaler les pilules
      • Bégaiement, voix et développement de la parole et du langage
        Toggle Section Bégaiement, voix et développement de la parole et du langage Menu
        • Bégaiement
        • Parole
        • Voix
      • Bequilles
      • Blessures de cerveau
      • Blocs nerveux continuels à la maison
      • Bronchiolite
      • Broviac cathéters veineux centraux
      • Brûlures
      • Cancer
      • Chagrin et le deuil
      • Colère
      • Commotions cérébrales
      • Conseils financiers
      • Constipation
      • COVID-19
      • CPAP ou BiPAP
      • Croup
      • Dépression
      • Développement de l’enfant
      • Diabète
      • Diarrhée et vomissement
      • Douleur — gestion de la douleur pour les procédures (soins de confort)
      • Douleur et les maladies chroniques
      • Dysplasie développementale
      • Ear tubes
      • Échographies
      • Échographies Néphrologie/urologie
      • ENFit – Transition vers des connexions entérales plus sûres
      • Épilepsie
      • Estime de soi
      • Feeding
      • Fibrose kystique
      • Fièvre
      • fracture du bassin
      • Fratrie
      • Functional endoscopic sinus surgery
      • Gynécologie
        Toggle Section Gynécologie Menu
        • Préservation de la fertilité en oncologie pédiatrique
      • Harnais de Pavlik
      • Hospitalisation et chirurgie
        Toggle Section Hospitalisation et chirurgie Menu
        • Ce que vous devez savoir : les interactions avec les contraceptifs
      • Imagerie médicale
      • Inquiétude et le stress
      • Intimidation
      • L’angine streptococcique
      • La médecine complémentaire et parallèle
      • Le syndrome de Down
      • Les convulsions fébriles
      • Les prématurés
      • Maladie de Gilles de la Tourette
      • Maladies infectieuses
      • Maux de tête
        Toggle Section Maux de tête Menu
        • Conseils pour les maux de tête
      • MIS-C
      • Neck surgery
      • Nutrition
      • Oncologie
      • ORL et d’oto-rhino-laryngologie
        Toggle Section ORL et d’oto-rhino-laryngologie Menu
        • Laryngoscopie et bronchoscopie et œsophagoscopie directes
        • L'otite du baigneur
        • Migraine vestibulaire
      • Os brisés
        Toggle Section Os brisés Menu
        • Soins des fractures de la main
      • Paralysie cérébrale
      • Parentalité
      • Parentalité : enfants avec besoins particuliers
      • Peuples Indigènes
      • Pieds en rotation interne
      • Plâtres spica
      • Pleine conscience
      • Pleurs
      • Prendre soin d’un plâtre
      • Prendre soin des brûlures
      • Problèmes anxiété sociale
      • Puberté
      • RCR
      • Récréothérapie
      • Rester à CHEO
      • Rougeole
      • Saignements de nez
      • Santé digestive
      • Scoliose
      • Sécurité des perfusions
      • Sédation pour les procédures médicales
      • Sexualité et l'identité de genre
      • Soins d’urgence
      • Sommeil
      • Sondes nasogastrique (NG)
        Toggle Section Sondes nasogastrique (NG) Menu
        • Conseils pour l’alimentation par sonde nasogastrique à domicile
      • Souffle au coeur
      • Spina Bifida
      • Suicide
      • Syndrome bipolaire
      • Syndrome des ovaries polykystiques
      • Technologie et vie de famille
      • Test d'allergie à la pénicilline
      • THADA
      • TOC
      • Torticolis
      • Toux et rhumes
      • Trouble de la personnalité limite
      • Trouble des tissus conjonctifs
      • Trouble sensoriel
      • Troubles alimentaires
      • Troubles d'apprentissage
      • TSAF
      • Vaccination
      • Vestes halo
      • Vie active saine
      • Vulvovaginite
    • Soutiens communautaires
    • Soutiens pour familles et aidants
      Toggle Section Soutiens pour familles et aidants Menu
      • Accompagnement psychologique au deuil
      • Services de travail social
      • Services linguistiques et de traduction
      • Soutien spirituel
      • Spécialistes du milieu de l’enfant

Contactez nous

Recevez les mises à jour par courriel...
Imprimer une fiche d’information PDF 

Pour obtenir de meilleurs résultats, assurez-vous que les  éléments graphiques d’arrière-plan sont activés.

Table de matières

Qu'est-ce qu'un bloc nerveux périphérique?

Il y a deux types de blocs nerveux sont practiqués au CHEO

Que se passera-t-il lorsque le médicament ne fera plus effet?

Suivi postopératoire pour le patient recevant un bloc nerveux continu :

Médicaments contre la douleur à la maison

Y a-t-il des effets secondaires ou des risques liés au bloc nerveux ?
Types d’effets secondaires 

Soins de votre enfant à la maison

Questions?

Qu'est-ce qu'un bloc nerveux périphérique?

Un bloc nerveux est un moyen de gérer et de prévenir la douleur après une opération. L’anesthésiste de votre enfant injectera un médicament près des nerfs qui alimentent la zone où votre enfant sera opéré. Ce médicament anesthésiant (ou anesthésique local) — la ropivacaïne (à action prolongée) insensibilisera la zone. 

Les anesthésistes utilisent des blocs nerveux pour : 

  • Atténuer la douleur après une opération 
  • Réduire la nécessité de prendre des analgésiques et éviter ainsi leurs effets secondaires (tels que nausée, vomissements, démangeaisons, somnolence ou constipation) 
  • Permettre aux patients de mieux se reposer après leur opération 

Il y a deux types de blocs nerveux sont practiqués au CHEO :

  1. Le bloc à injection unique. Il aide à atténuer la douleur de votre enfant pendant 6 à 18 heures.
  2. Bloc nerveux continu. Ce type de bloc nerveux permet à votre enfant de recevoir un médicament anesthésiant en continu après l’injection initiale. Nous pouvons administrer le médicament au moyen d’un petit tube (cathéter) relié à une pompe jetable pendant jusqu’à 48 heures.

Avant que votre enfant ne rentre chez lui, l’équipe reliera le cathéter à une petite pompe remplie de médicament anesthésiant. Nous vous donnerons les instructions appropriées pour prendre soin de la pompe et contrôler la douleur. Il n’est pas nécessaire de retourner à l’hôpital pour retirer la pompe. 

Les effets des blocs nerveux continus durent tant que le médicament anesthésiant est perfusé par la pompe et ils continuent à agir pendant 6 à 18 heures après l’arrêt du bloc nerveux continu. 

L’anesthésiste et le chirurgien discuteront avec vous et votre enfant du type de bloc nerveux que votre enfant recevra avant d’entrer dans la salle d’opération. Il est possible que plus d’un nerf doive être anesthésié pour soulager la douleur. 

Aujourd’hui, votre enfant a reçu :

☐ Block nerveux à injection unique à                  h

☐ Continuous nerve block was started at               h

Que se passera-t-il lorsque le médicament ne fera plus effet ?

Votre enfant sera en mesure de bouger son membre normalement 6 à 18 heures après l’injection d’anesthésiant ou l’arrêt de la perfusion du bloc nerveux continu. La sensation dans le membre reviendra également. 

Suivi postopératoire pour le patient recevant un bloc nerveux continu :

L’équipe de traitement de la douleur rendra visite à votre enfant s’il est hospitalisé. S’il a reçu son congé, vous recevrez un appel téléphonique quotidien aux fins de suivi.

Médicaments contre la douleur à la maison

Pour prévenir la douleur, donnez à votre enfant des analgésiques avant que l’effet du bloc nerveux ne commence à s’estomper complètement, conformément aux instructions de votre chirurgien. Ces instructions se trouvent dans le résumé de la consultation postopératoire de votre enfant que vous avez reçu avant son congé. 

Même si le bloc nerveux fonctionne, il faudra peut-être que vous donniez également des médicaments contre la douleur à votre enfant. Il est possible que vous deviez lui donner des analgésiques si son score de douleur est supérieur à 4 (sur une échelle de 0 à 10, où 0 signifie aucune douleur, et 10 la pire douleur possible). Il vous sera plus facile de contrôler la douleur si vous donnez l’analgésique à votre enfant plus tôt, dès que votre enfant peut boire. 

Pour les blocs nerveux à injection unique, nous recommandons de prendre une dose d’analgésique au coucher pour gérer la douleur, car le bloc nerveux peut s’estomper pendant la nuit. 

Surveillez la constipation : il peut être bon de donner aux enfants du Restorolax®, Miralax® ou Lax-a-Day® pendant qu’ils prennent des analgésiques opioïdes. Vous n’aurez pas besoin d’une ordonnance, adressez-vous à votre pharmacien pour toute question à ce sujet. 

Y a-t-il des effets secondaires ou des risques liés au bloc nerveux ? 

Il est normal de ressentir un engourdissement et une lourdeur dans la zone affectée. Ils disparaîtront une fois que le bloc nerveux se sera dissipé. 

  • Les risques associés à un bloc nerveux sont rares et comprennent : 
  • L’inefficacité du bloc nerveux 
  • Des dommages aux nerfs qui peuvent causer de l’engourdissementet picotement 
  • Des saignements/hématomes 
  • Une infection 
  • Une toxicité de l’anesthésique local
Types d'effets secondaires :
Causé par l’anesthésique local : 
Bourdonnement dans les oreilles  Si votre enfant présente l’un ou l’autre de ces symptômes, ils peuvent être plus graves, particulièrement s’il reçoit un bloc nerveux continu. Veuillez placer une pince sur le tube et composer le 613-737-7600, appuyez sur le 0 et demandez que le résident en anesthésiologie de garde soit prévenu — il fera son évaluation.  
Engourdissement et picotements autour de la bouche 
Goût de métal dans la bouche 
Vertiges/étourdissements 
Vision floue ou double 

Votre anesthésiste vérifiera le type de bloc nerveux que votre enfant a reçu et vous donnera des instructions spéciales pour ce bloc en particulier. 

☐ Le bloc nerveux interscalénique (injection dans le cou) peut provoquer une sensation d’étouffement, une faiblesse du bras, un enrouement de la voix, une paupière tombante et/ou une pupille en pointe du côté insensibilisé. 

☐ Le bloc fémoral (injection à l’aine) peut causer une faiblesse de la jambe. 

☐ Un bloc de fosse poplitée (sciatique) (injection à l’arrière du genou ou dans la cuisse) peut causer une faiblesse du pied. 

☐ Les blocs pectoraux peuvent causer un pneumothorax (poumon affaissé), mais c’est rare. 

Si votre enfant présente les symptômes suivants, composez le 613-737-7600, appuyez sur le 0 et demandez que l’on appelle le résident en anesthésiologie de garde.  

  • Anxiété accrue, essoufflement, difficulté à respirer, tremblements 

  • Signes d’infection tels que rougeur, gonflement, douleur ou écoulement au niveau du site d’insertion du cathéter, là où le tube pénètre dans la peau 

  • Douleur anormale et intense au niveau du site chirurgical ou n’importe où ailleurs sur le membre insensibilisé – c’est le plus souvent un signe que le blocage nerveux ne fonctionne pas et, dans de très rares cas, cela pourrait être le signe d’une lésion nerveuse 

  • Le membre demeure insensible plus de 24 heures après un bloc à injection unique ou après le retrait d’un cathéter continu

Qui appeler ?

Composez le 613-737-7600, appuyez sur le 0 et demandez que l’anesthésiologiste résident soit téléphoné pendant les 72 premières heures pour toute douleur liée à la chirurgie. 
Pour toute autre question/préoccupation ou tout problème lié à la douleur après 72 heures, veuillez contacter la clinique du chirurgien ou vous rendre au service d’urgence le plus proche.

Soins de votre enfant à la maison 

Étant donné que votre enfant ne pourra pas sentir le membre anesthésié, il faudra que vous preniez des précautions particulières pour protéger la zone de toute blessure : 

  • Soutenez et protégez le membre anesthésié en tout temps. Surélever le membre sur un oreiller peut aider à réduire la douleur. 
  • Maintenez le membre dans une position confortable. 
  • Assurez-vous que rien ne fait pression sur le membre anesthésié. 
  • Vérifiez que le membre n’est ni trop chaud ni trop froid. Votre enfant n’aura pas la sensibilité habituelle dans cette région, donc, il se peut qu’il ne ressente pas la chaleur, le froid ou autres de la même façon. 
  • Évitez toute activité excessive impliquant le membre anesthésié. Votre enfant ne pourra ni sentir ni contrôler ce membre anesthésié. 
  • Veillez à ce que votre enfant ne se blesse pas dans cette zone. Veillez à ce que votre enfant porte une écharpe (pour mettre son bras en écharpe, par exemple), si le médecin l’a prescrit. 
  • Votre enfant ne devrait pas essayer de s’appuyer sur sa jambe si elle est anesthésiée ni utiliser un bras engourdi pour se soutenir. 

Soin du site d’injection

Inspectez le site d’injection du bloc nerveux chaque jour pendant les 2 prochains jours afin de déceler toute fuite, toute rougeur ou tout écoulement. 

Soin de la pompe du bloc nerveux continu à la maison

Si la douleur de votre enfant n’est pas maîtrisée, vérifiez que le tube ne comporte pas de pince fermée et qu’il n’est pas tordu. Vérifiez également qu’il y a des médicaments dans la pompe. 

Veillez à ce que le pansement, sur le cathéter, reste sec et propre. Il est normal d’avoir un petit écoulement clair ou de couleur rose sous le pansement. Il ne faut pas s’inquiéter d’une petite fuite, tant que la douleur est bien contrôlée. Ne changez pas le pansement. Le cathéter n’est pas cousu en place, donc, il pourrait se défaire si vous retirez le pansement. Si nécessaire, renforcez le pansement avec un pansement Tegaderm. 

Votre enfant ne pourra pas prendre de douche ou de bain (dans une baignoire) tant que le cathéter sera en place. Il pourra toutefois se laver avec un gant de toilette/une débarbouillette. 

Suivez les restrictions d’activité recommandées par votre chirurgien. 

Veuillez consulter le manuel d’instructions pour savoir comment vérifier l’état de la perfusion. Ne laissez pas tomber la pompe et gardez-la hors de l’eau. Si votre enfant utilise de la glace pour son confort, éloignez-la de la partie inférieure du tube de la pompe. 

La pompe infuse le médicament du bloc nerveux et ne vous permettra pas d’y faire des ajustements. 

Elle délivre le médicament anesthésiant très lentement — cela pourrait prendre plus de 24 heures avant que vous ne remarquiez un changement dans la taille de la pompe ou dans son aspect. Elle deviendra de plus en plus petite au fur et à mesure que la perfusion se poursuivra. La pompe s’affaisse au fur et à mesure qu’elle se vide. 

Si votre anesthésiste décide que votre enfant aura besoin de la perfusion de médicament pendant plus de 48 heures, vous devrez peut-être revenir à CHEO pour faire remplacer la pompe. 

Retrait du cathéter 

Vous retirerez le pansement et le cathéter à la maison. L’anesthésiste vous dira quand le faire. Après que vous aurez retiré le cathéter, tout engourdissement que votre enfant ressentira peut-être encore devrait disparaître dans les 24 heures. 

Pour retirer le cathéter : 

  • Soulevez délicatement le pansement adhésif qui recouvre le site d’insertion du cathéter. Vous pouvez également retirer le ruban adhésif restant. 

  • Saisissez le cathéter aussi près que possible de l’endroit où il pénètre dans la peau et retirez-le doucement. Cela ne devrait pas causer d’inconfort. Vous ne devriez pas sentir de résistance en retirant le cathéter. Si un petit peu de sang ou de liquide s’écoule, c’est normal. 

Si vous sentez une résistance en tirant sur le cathéter, ou si le cathéter s’étire, ARRÊTEZ. Vous risquez alors de casser le cathéter si vous continuez à tirer. Attendez 30 à 60 minutes et réessayez. Si vous avez du mal à retirer le cathéter à votre second essai, appelez le résident en anesthésiologie de garde. 

Une fois retiré :  

  • Maintenez une pression sur le site pendant une minute avec une compresse de gaze stérile. Appliquez ensuite un pansement. Vous pourrez retirer le pansement plus tard dans la journée. 

  • Après avoir retiré le cathéter, vérifiez si son extrémité présente un point noir. Cela vous confirmera que le cathéter a été entièrement retiré. 

  • Lavez la peau avec des tampons d’alcool pour enlever tout savon chirurgical ou adhésif près du site. 

  • Jetez le cathéter, le tube et la pompe à la poubelle. N’essayez pas d’enlever les restes de médicament. Le médicament ne contient pas de narcotique. Il ne peut pas être pris par voie orale ni par injection intraveineuse (IV). Une personne risque d’avoir des réactions toxiques si le médicament est injecté dans une de ses veines 

  • Si vous ressentez une faiblesse persistante, des picotements, un engourdissement ou toute autre sensation anormale pendant plus d'une semaine après la chirurgie, veuillez contacter votre chirurgien, qui peut prévenir l'équipe d'anesthésie si nécessaire.

Questions ? 

Concernant le bloc nerveux et/ou l'anesthésie générale avant le jour de la procédure :

Clinique de pré-anesthésie – 613-737-7600 poste 2522 ou via Mychart – Infirmière de pré-anesthésie 

Concernant la chirurgie/procédure : 

Cliniqueorthopédique (C4) 613-737-7600 poste 2407 

Clinique de chirurgie plastique (C6) 613-737-7600 poste 2325 

 

Image caricaturale d'une terre, avec des bulles représentant différentes langues.Traduction
Le saviez-vous : nos ressources de soins peuvent être traduites dans plus de 100 langues en utilisant Google Translate! Cliquez sur le bouton « Traduire » dans le coin supérieur droit de votre écran et sélectionnez votre langue préférée pour commencer.

Avis de non-responsabilité
Cette ressource est destinée à des fins éducatives seulement et a été initialement rédigée en anglais et en français. La traduction vers toute autre langue est automatiquement fournie par Google Translate, et n’est pas officielle. Il peut y avoir des différences subtiles ou des inexactitudes. Si vous avez des questions sur des questions médicales, y compris vos soins et votre traitement, veuillez communiquer avec votre équipe de soins de santé.

 

 

Vous êtes-vous inscrit(e) à MyChart?

MyChart est un portail internet sécurisé pour les patients qui connecte les patients à des parties de leur dossier médical électronique, partout et en tout temps. Pour demander l’accès à MyChart, veuillez consulter cheo.on.ca/fr/ mychart et remplir le Formulaire de demande d’accès à MyChart. Une fois votre demande approuvée, nous vous enverrons par courriel votre code d’activation et des instructions pour ouvrir une session.

#MeilleureVie pour tous les enfants et adolescents

2022-07-11 | p5719

L'information présentée dans cete resource est fournie à des fins éducatives seulement. Si vous avez des questions, veuillez les poser à votre fournisseur de soins de santé.

CHEO

  • Votre visite au CHEO
  • Cliniques, services & programmes
  • Ressources et soutiens
  • Impliquez-vous
  • À propos de CHEO

Contactez nous

CHEO
401, chemin Smyth
Ottawa (Ontario) K1H 8L1
Téléphone: 613-737-7600
Envoyez-nous un courriel

 

Communiquez avec nous

View our Facebook Page View our Instagram Page View our YouTube Page View our LinkedIn Page

Abonnez-vous à notre bulletin électronique

twitter:00000000-0000-0000-0000-000000000000

Children's Hospital of Eastern Ontario logo

Droits d'auteur 2025 CHEO.

Par GHD Digital
  • Plan du site
  • Accessibilité
  • Avis de non-responsabilité
  • Protection des renseignements personnels
  • Commentaires
  • Contactez Nous

Employés

Fermer l'ancienne notification de navigateur
Notification de Compatibilité
Il semble que vous utilisez un navigateur désuet. Par conséquent, diverses sections de ce site peuvent ne pas fonctionner correctement pour vous. Nous vous recommandons de mettre à jour votre navigateur dans sa version la plus récente à votre meilleure convenance.